要价超6000万镑!英媒:阿森纳早已接触布阿迪,M费和托纳利很贵
罗马诺报道,波罗已与热刺续约,新合同为期五年加一年选项,俱乐部视其为非卖品。
17岁伊兰昆达的暴力进球,在中国二十三四岁往往还被视作年轻小将
日本队世界杯首战对阵荷兰队海报公布,大战一触即发,上田绮世出镜。
BBC消息:莱斯特城即将任命拉塞尔·马丁为新任主教练。
哨响之后|技术优势没有了,巴西接下来该怎么办?

体育资讯6月14日讯 根据《每日体育报》消息,世界杯再次引发语言争议。在官方新闻发布会上,国际足联因传译原因限制使用西班牙语,仅允许提供同声传译的语言。阿什拉夫、维尼修斯和德容均被要求在英语环境下回答问题,尽管三人均能流利使用西班牙语。国际足联的官方解释是:仅限那些有同声传译服务的语言,以避免多语种新闻发布会中的操作问题。
阿什拉夫:懂西班牙语但被迫用英语回答
在官方新闻发布会上,一名记者试图用西班牙语向阿什拉夫提问,阿什拉夫完全理解该语言。但国际足联的主持人介入,提醒根据既定规程,该发布会仅允许某些有同声传译服务的语言。尽管阿什拉夫本人不介意用西班牙语回答,但为了遵守规定,他最终用英语作答。
维尼修斯:要求记者用西班牙语提问被拒
在维尼修斯的发布会上也发生了类似情况。当一名记者用英语向他提问时,维尼修斯自然地反应,要求记者如果可能的话用西班牙语提问。但由于国际足联同样的语言限制,该记者被迫继续用英语。维尼修斯最终用英语回答,但这一举动“尴尬显而易见”。
德容:“不困扰我”,但最终被要求用英语
德容在巴萨效力多年,能说流利西班牙语。当被用西班牙语问及此事时,德容表示:“这不困扰我。”但发布会主持人最终以“翻译原因”强制要求他使用英语。
争议焦点:西班牙语在美国的巨大影响力
报道指出,这一决定难以被证明合理。西班牙语是世界使用最广泛的语言之一,也是东道国美国的惯用语言之一。这一限制被一些媒体和社会人士解读为“对重要部分公众和媒体的缺乏敏感性”。